asは用法が多く、英吾の上級者でもわかりにくい項目のひとつです。後ろの形が かわって意味が変わればわかりやすいですが、同じ形で意味がwhenになったり becauseになったりと多すぎるので文脈から想像できる力が必要になってきます。
「〜のように」という典型的なasの使い方ですが、通常はasの後ろに主語、動詞
ともってきます。ただ主語の次がbe動詞の場合は省略してもよいという決まりが
あります。ただ通常のこの場合はbe動詞の後ろがP.P.過去分詞の場合です。会話
では短くする習性がありこの省略もその一つです。
金買取→金買取なら老舗のここで高価に買ってもらいましょう。
オリジナル絵本→すてきなオリジナル絵本を作ってもらえます。
中古コピー機→しっかりした中古コピー機を販売しています。
A: He wouldn't do the work as told.
B: Really?
A: If only I had had a better co-worker.
He didn't do the work as he was told
I had a better co-worker.
1. My cell phone didn't work as it was expected
I chose another kind
2. She didn't do anything as she was ordered
She was transferred to another department
3. The owner didn't agree with the suggested price as he was expected
He was more flexible
4. The plan didn't go well as it was planned
We had more people to work on it
5. The machine didn't work as it was written
I had more knowledge about it
横田:今日はif「もし〜だったら」です。まずはテキストの例題をみてみましょう。
A: He wouldn't do the work as told.
B: Really?
A: If only I had had a better co-worker.
He didn't do the work as he was told
I had a better co-worker.
早苗:asもたくさん意味ありましたよね。うしろの形でかわるんだったかな・・・
横田:はい、確かに後ろの形でも意味が変わりますが、今回はまだわかりやすいものです。 後ろが主語、動詞と続く場合は文脈から意味を探る必要がありますが、as P.P.は 基本的に意味は同じです。「〜な通りに」です。わかりやすい英会話教材にも登場する英文法です。簡単でしょ?
早苗:本当ですね。過去分詞なんで「〜された通りに」ってのが直訳なんですよね?
横田:よくわかりました。その通りです。これで「〜された通りに」となります。 普通はこのような省略形を取るのはwhenやwhileですが、それらは前半部分の主語と それ以降の主語が一致している場合にのみ使えました。
ただこのasに関しては何となく意味が取れるので、別に主語が一致してなくてもよいのが 特徴です。
早苗:そうなんですか?それだったら便利ですよね。なんでもいけるわけだし・・・
横田:後ろが主語、be動詞、過去分詞の場合なら基本的になんでもいけるのでぜひ 使ってみましょうね。さて、それでは練習問題にいきましょう。テキストをみてみましょう。
A: He wouldn't do the work as told.
B: Really?
A: If only I had had a better co-worker.
He didn't do the work as he was told
I had a better co-worker.
上はwouldn'tの復習です。過去において「〜しようとしなかった」と主語の強い意志を表す 言い方でしたね。その後ろにasが主語、be動詞が入った形でありますので、これを省略形にしてください。
次に下はif onlyの復習です。if onlyはI wishの強調形でしたね。ありえない現在の場合は動詞の過去、 ありえない過去の場合はhad P.P.でした。訳は「〜だったらな」でしたね。よい英会話学校 でも教える文法です。 さてそれでは1番からやってみましょう。
絵画 買取→絵画買取なら専門店のここで決まり。
磁石→この会社の磁石は任せて安心です。
歯科 羽曳野市→かなり腕の立つ歯科が羽曳野市にあります。
<上のやりかたで練習問題の、1〜6を変形させましょう。解答は下をどうぞ。>
早苗:My cell phone wouldn't work as expected. If only I had chosen another kind.
横田:正解です。「期待していたように携帯が作動しようとしなった」「別の機種にしてればよかった」 ですね。ここでのkindは機種、と訳すとよいでしょう。それでは次は?
早苗:She wouldn't do anything as ordered. If only she had been transferred to another department.
横田:はいOKです。「命令された通りに彼女はやろうとしなかった」「ほかの部署に彼女が飛ばされてたらよかったのに」ですね。 transferは「転勤させる/移動させる」という意味なので通常受身で使います。それでは次は?
早苗:The owner wouldn't agree with the suggested price as expected. If only he had been more flesible.
横田:はい、正解です。「予想していた通り、オーナーは提案した値段に納得しようとしなかった」 「彼がもっと柔らかい人だったらよかったのに」ですね。
早苗:expectっていい意味でしか使わないんですよね?ここではマイナスの意味のような気がするんですが。
横田:今言われた通り、expectはプラスの文脈でしか使わない、と思われがちですが、実はそんなことありません。 マイナスの文章で使ってもよいですよ。ただ出る頻度が少ないのでそのように思われがちなだけです。 それでは次は?
早苗:The plan wouldn't go well as planned. If only we had had more people to work on it.
横田:OKです。「計画された通りに計画が進もうとしなかった」「一緒に取り組む人がもっといたらよかったのに」 ですね。work onは「〜に取り組む」という意味です。それでは次は?
早苗:The machine wouldn't work as written. If only I had had more knowledge about it.
横田:これも正解です。「書かれている通りに機械が作動しようとしなかった」「もっと知識があったらよかったのに」 ですね。これは前半の主語と省略されている主語が一致しないケースです。
早苗:でも前半部分からわかりますね。「書かれている通り」だから説明書か何かに書いてあるのかな〜 みたいな。
横田:その通りです。ここでのitはおそらく説明書か何かに書かれている内容ですね。それの省略形ですが 前半部分から意味が推測できますよね。だから省略が可能なんです。
さて、それでは今度は私が日本語で問題を言いますので英語にしてみて下さい。
<上のやりかたで練習問題の、1〜6を変形させましょう。解答は下をどうぞ。>
問題
・予定通り、祭りは開催された
・書かれているように、指示に従った
・思っていた通り、彼らは結局ケンカ別れしてしまった
・どんなに説得しても、彼女は納得しようとしなかった
プチギフト→プチギフト選びならここがお勧めです。
会社設立→会社設立が一人でできるんです。
早苗:The festival was held as planned.
横田:正解です。ちなみにThey held the festival as planned.でもOKです。 誰がやるか特定はできないけれども、とにかく複数の人が関与しているのは間違いないという ケースでは主語をtheyにしてもOKです。それでは次は?
早苗:I followed the order as written.
横田:正解です。これは前半と後半の主語が一致しないケースですね。それでは次は?
早苗:The quarreled and broke up as expected. マイナスのexpectですね。
横田:はい、言われた通りです。「ケンカする」はquarrelでしたね。fightは手が出るか出る寸前のケンカでした。 それでは次は?
早苗:She wouldn't be convinced no matter how I persuaded.
横田:すごく難しい問題でしたが正解です!convince「納得させる」、persuadeは「説得する」でした。 間違えずに受身に持取れましたね。
それでは本日はこれまでです。 それではお疲れ様でした!!
竹酢液→さまざまなタイプの竹酢液が手に入ります。
マグネット→お探しのマグネットがあります。
asは様々な意味があり「〜の通りに」はその一つでしかありません。他にも 「〜として」というasやwhenと同じく時を表すasもあります。後ろの形で どのasなのか判断できる場合も多いですが、whenと同じ意味のasは主語、動詞 と同じなので、文脈から判断するしかありません。
日記
平成15年度の年金納付率が63.4%まで落ち込みました。
20歳代の納付率は半分以下。
そこで、くすぶりだしたのが「年金払わなかったら免許とパスポートをとりあげ!」
という考え。実はこの議論、10年以上前からあったそうです。
ちなみに年金未納に関する罰則はありません。
CTを広島で受けるならここがお勧めです。
無料で電話法律相談ができます。
浮気調査を大阪で依頼するならこの探偵さん。
便利な東京の会議室を借りましょう。
プリザーブドフラワーのよいお店です。
ぴったりの賃貸を大阪で探すならここ。
よい税理士を神戸でお探しならここ。
貴社にぴったりの社章を作ります。
お探しのマグネットバーがここにあります。
自分に合わせた玄関網戸がみつかります。
ベストなオーダー家具を作成します。
あなたがFX海外口座を持ちたいならここがオススメ。
おいしい味噌を通販で買えます。
英語学習ならi-eigo。
きれいになるための美肌の秘訣です。
体に優しい無農薬野菜を宅配致します。
あなたの欲しいボールペンがここにあります。
もし相続に関する悩みを札幌で相談するならここ。
好きなダーツバーを検索できます。
印刷会社ならここが老舗です。
不要な釣具高く買取します。
あなたの大学受験をサポートします。
個人個人に合わせた英会話教室です。
流行りのプリザーブドフラワーをギフトで送りましょう。
評判がよいメンズ美容室が武庫之荘にあります。
オリジナルの名入れカレンダーを作成できます。
格安のポケットティッシュが購入できます。
極上の葉巻を売っています。
格安で名刺が作成できます。